Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/15 22:36:53

chi-natsu
chi-natsu 50 I'm working at library. My major was ...
日本語

Tomさん、Kateさんご結婚おめでとうございます。遥かな地より心からお祝い申し上げます。新しい門出を迎えられたお二人にとってこれからの人生がより素晴らしいものでありますようお祈りいたします。

初めまして。Kevinとお付き合いさせていただいておりますRisaと申します。遥かな地よりKateさんのご結婚を心よりお祝い申し上げます。今年の夏は異常な暑さで、まだまだ暑い日が続きそうです。

英語

Tom and Kate, congratulations on your wedding! I celebrate your marriage from the bottom of my hearts for away. I wish you a more wonderful future than before you started on your new life together.

How do you do? I am Lisa and associate with Kevin. I please accept my heartiest congratulations on the marriage of you, Kate. This summer is extreme heat so that it will last hottest days still more.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません