Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/15 16:11:23

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私は父と一緒に、口座(別々の口座)を作りにいきました。

口座を作成した後、担当者から連絡がありました。
私の入金した金額を、誤って父の口座(◯◯◯◯)に入金して
しまったと連絡をもらいました。
それが原因で口座残高が足りなくなっていると思います

その担当者は、誤って父の口座に入金した、私のお金を、
戻すといっていましたが、いまだに戻っていません。
大変困っています。
戻していただけますでしょうか?

こんな状況です、理解してください、アカウントの維持をお願いします。
ご確認よろしくお願い致します。

英語

My father and I created an account respectively.

After creating it, a person who is in charge contacted me.
He said that he input the amount that I put into my father' s account by mistake, and there is no sufficient balance in the account due to this mistake.

The person in charge said that he or she was going to put back the money that he or she put into my father's account by mistake. However, it has not been put back yet.
I am in the serious inconvenience.
Would you put it back?

May I ask you to understand the situation?
I have to maintain my account.
I appreciate if you check the situation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません