Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/14 12:40:09

日本語

ダンサーの方々は衣装が触れるほど近くまで寄ってきてくれて、迫力がとにかく凄かったです。
舞台の上でのダンサーの方々は、ショー前にお話ししていた時のフレンドリーな感じとは別人のようでした。その真剣な表情にはプロ根性が感じられ、とてもかっこよかったです。細かな動きにまでこだわって作り上げられた踊りに、日々の努力が感じられました。
ショーの後にもダンサーの方々が丁寧に挨拶に来てくれましたが、私達はもう尊敬の眼差しで、握手を求めてしまいました。美しくて格好いい!

英語

The dancers got close enough that their costumes touched us and it was so powerful.
The dancers on the stage seemed very different from the friendly people that we talked to before the show. Their serious expressions seemed very professional and very cool. The detailed choreograph showed the efforts they had put in every day.
After the show, they came to us to greet, and I looked up to them with respect and asked for a handshake.
They were so beautiful and awesome!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 体験談