翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/11/19 05:41:19

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

【商品の種類】USED
【ガラス】キズがいくつかあります
【ケース・ベゼル】細かいキズや擦れがあります
【セイコー製バンド】使用感はありますが悪い状態ではありません
【文字盤・針】針に汚れとインデックスの夜光部分に汚れがあります
【動作】問題ありませんが、月差は何秒かあります

英語

【Type of Item】Used
【Glass】Some flaws
【Case & Bezel】Some minor flaws and scratches
【Band made by Seiko】Looks used, but not in a bad condition
【Dial & Hands】Some stains on the hands and on the luminous part of the index
【Movement】No problem. However, there is a few seconds of lunar inequality

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません