Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/14 00:05:37

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

The new tool, intended for any advertisers and publishers in its ecosystem, allows an ad to be created in minutes — and, potentially, approved within hours — in any of the 16 new formats that Yieldmo has developed in its Ad Format Lab. The user adds assets like graphics or text and simply clicks through choices.

The formats are designed to engage mobile users, and go by such names as Hyperscroller, Pull, and Wrapper.

日本語

業界のエコシステム内にいる、すべての広告主と発行者を対象とした、この新たなツールを使えば、Yieldmoが自社のAd Format Labで開発した、16の新たなフォーマットのいずれかを使って、数分のうちに広告を作成することができる(将来的には、数時間のうちに承認されるようになるだろう)。ユーザは画像やテキストといった資源を追加したら、クリックして選択するだけでいい。

フォーマットは、モバイルユーザを惹きつけるように作られており、Hyperscroller、 Pull、そしてWrapperといった名称で用意されている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/11/prototype-your-own-high-engagement-mobile-ad-with-yieldmos-new-ad-builder/