Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/13 21:32:18

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
英語

XNode is about building a complete startup ecosystem, for Chinese startups and also for International startups which want to enter Chinese market. All hosted startup teams, no matter which city they are based in, will have the opportunity to get in touch with top investors, as well as the chance to join our XFounder Club, a community of fellow entrepreneurs. All activities and events organized by TechNode, ranging from startup salons to conferences, are geared to inspire and involve those who work with us as well as the wider community.

日本語

XNodeは、中国のスタートアップ、そして中国市場への参入を考える海外のスタートアップに向けて、完璧なスタートアップエコシステムの構築を目指す。サービスの対象となるスタートアップチームは全て、どの都市に拠点を置いていても、トップ投資家と連絡をとる機会を得られるほか、私たちのXFounder Clubという、アントレプレナー集団コミュニティに参加することができる。TechNodeが運営するあらゆる活動、イベントは、スタートアップサロンからカンファレンスまで、私たちと共に働く人々に加えて、さらに幅広いコミュニティを刺激し、参画してもらう狙いだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/08/07/technode-launched-xnode-co-working-space-driving-tech-innovation-across-china/