翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/13 18:22:30

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

The internet firm has teamed up with licensed travel agencies and leasing companies to source the bus fleets. The shuttle routes were crowd-formed by requests from travelers, as well as existing route information.

日本語

このインターネット企業は、公認旅行会社およびリース会社と提携し、バス車両を調達している。シャトルルートは、既存のルート情報はもちろん、旅行者のリクエストにより、複数設定された。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/07/20/didi-kuaidi-rolls-commuting-bus-service-beijing-shenzhen/