Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/08/11 17:43:41

yoo2
yoo2 61 Kang Yoojung カン・ユジョン 韓国語ネイティブです。 ...
日本語

※イベント当日のご本様確認は、以下3点が必要となりますので、必ずご持参ください。
①当選したIDが記載されているイベント応募券(ご購入時にお渡し券です)
②当選通知メールを受信した携帯電話、もしくはメール受信内容が分かる出力物
③身分証明書(運転免許証/学生証/社員証/パスポート/住民基本台帳カード/保険証/住民票など公共機関が発行する証明書。もしくは顔写真付きクレジットカード、電気・ガス・水道・電話等公共料金入金控(世帯主名義でも可能))

韓国語

※이벤트 당일 본인 확인은, 이하 3개가 필요하므로 미리 지참 해 주세요.
①당선 된 ID가 기재된 이벤트 응모권 (구입 시에 받는 티켓입니다)
②당선 통지 메일을 수신한 휴대전화, 혹은 메일 수신 내용을 알 수 있는 출력물
③신분증 (운전면허증 / 학생증 / 사원증 / 여권 / 주민 기본 대장 카드 / 보험증 / 주민표 등 공공기관에서 발행하는 증명서. 혹은 얼굴 사진이 붙어 있는 크레딧 카드, 전기/가스/수도/전화 등 공공 요금 입금영수증(세대주 명의로도 가능))

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。