Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/11 16:25:40

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

※応募シリアルナンバー入りフォトカードにあるシリアルナンバー以外でのご応募は全て無効となります。
※応募シリアルナンバー入りフォトカードの交換はお受けできかねますのでご了承ください。
※応募シリアルナンバー入りフォトカードは再発行いたしません。紛失にはご注意下さい。
※未成年者の方は、保護者の了承を得てご来場ください。また、イベントの未就学のお子様のご入場はお断りいたします。
※会場までの交通費・宿泊費は、当選された方のご負担となります。

韓国語

※ 응모 시리얼넘버 포토 카드에 있는 시리얼넘버 이외의 응모는 모두 무효가 됩니다.
※ 응모 시리얼넘버 포토 카드의 교환은 불가능하므로 양해 바랍니다.
※ 응모 시리얼넘버 포토 카드는 재발행하지 않습니다. 분실하지 않도록 주의 바랍니다.
※ 미성년자는 보호자의 승낙을 얻어 입장해주십시오. 또한 이벤트에 미취학 어린이는 입장하실 수 없습니다.
※ 행사장까지의 교통비· 숙박비는 당첨된 분의 부담입니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。