翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2015/08/11 16:38:53
I told him the possibility that the package might delivered to the wrong building without awareness, and they said that they would knock on some building near my building to find whether it is mis-delivered and gave me the feedback this afternoon, HOWEVER, they might forget about it since I have not got any response.
I will go to the post office again tomorrow to ask them, and I might take some time to knock on more neighbors on my street to see whether my package is there, I hope that works, otherwise I might consider to file a police report.
その郵便小包は予定とは違う建物に配送されている可能性があると彼に伝えたところ、彼らは誤ってそれが配送されていないかどうか近くの建物を幾つか見て回り、午後には確認の連絡をくださるとのことでしたが、返事がないので恐らく忘れているのでしょう。
私は明日、この件を尋ねるために再び郵便局に行き、近所の方々も訪ねて郵便物がそこにあるかどうかを確認するのにかなりの時間を要するかもしれませんが、見つかることを望んでいます。それで見つからなければ、警察に届け出を提出することも考えています。
レビュー ( 2 )
元の翻訳
その郵便小包は予定とは違う建物に配送されている可能性があると彼に伝えたところ、彼らは誤ってそれが配送されていないかどうか近くの建物を幾つか見て回り、午後には確認の連絡をくださるとのことでしたが、返事がないので恐らく忘れているのでしょう。
私は明日、この件を尋ねるために再び郵便局に行き、近所の方々も訪ねて郵便物がそこにあるかどうかを確認するのにかなりの時間を要するかもしれませんが、見つかることを望んでいます。それで見つからなければ、警察に届け出を提出することも考えています。
修正後
その郵便小包は予定とは違う建物に配送されている可能性があると伝えたところ、彼らは誤ってそれが配送されていないかどうか近くの建物を幾つか見て回り、午後には確認の連絡をくださるとのことでしたが、返事がないので恐らく忘れているのでしょう。
私は明日、この件を尋ねるために再び郵便局に行き、近所の方々も訪ねて郵便物がそこにあるかどうかを確認してみます。かなりの時間を要するかもしれませんが、見つかることを望んでいます。それで見つからなければ、警察に届け出を提出することも考えています。
文章が長いので切りました。
元の翻訳
その郵便小包は予定とは違う建物に配送されている可能性があると彼に伝えたところ、彼らは誤ってそれが配送されていないかどうか近くの建物を幾つか見て回り、午後には確認の連絡をくださるとのことでしたが、返事がないので恐らく忘れているのでしょう。
私は明日、この件を尋ねるために再び郵便局に行き、近所の方々も訪ねて郵便物がそこにあるかどうかを確認するのにかなりの時間を要するかもしれませんが、見つかることを望んでいます。それで見つからなければ、警察に届け出を提出することも考えています。
修正後
その郵便小包は予定とは違う建物に配送されている可能性があると彼に伝えたところ、彼らは誤ってそれが配送されていないかどうか近くの建物を幾つか見て回り、午後には確認の連絡をくださるとのことでしたが、返事がないので恐らく忘れているのでしょう。
私は明日、この件を尋ねるために再び郵便局に行きます。いくらか時間をとって郵便物の居所がわかるよう近所の方々を訪ねてるかもしれません。見つかることを望んでいます。それで見つからなければ、警察に届け出を提出することも考えています。