Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/08/10 18:28:47

mechyac
mechyac 50 I'm a native Chinese speaker currentl...
日本語

BBB仕入れ、無在庫販売を実現する便利なソフト

登録した商品情報を自動で更新

仕入れ出来なくなった商品をメールで連絡


自国で無在庫販売し、「売れたら」AAAから仕入れいる

BBBに出品されている商品を登録すると、その商品が販売終了になった際にメールで連絡してくれます。

自動で、商品情報を更新してくれます

商品の状況を一覧で確認する事ができます

こんな方にオススメ


ライバルが使わないBBBを仕入れ先にしたい
無在庫販売を考えている
世界中から商品を仕入れたい
常にBBBでの商品状態を把握しておきたい


英語

BBB purchase, a useful software for non-stock sales.

Upon registering goods, information will be updated automatically.

For goods that are no longer available, an email will be sent for notification.

If no inventory to be sold in the country, you can purchase it from "AAA".

If you register a good that has been exhibited in BBB, after the sale comes to the end a notification email will be sent.

It will update the product information automatically.

You can check the status of the items in the list.

Recommended for those who like this function.

I want to get the BBB ahead of rival.
We are considering non-stock sale.
I want to purchase goods from all over the world.
I want to know the status of the goods using BBB.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません