翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 49 / 0 Reviews / 2015/08/10 11:16:25

日本語

2月になると、広島の至る所で牡蠣祭りがおこなわれます。 焼き牡蠣や牡蠣フライはもちろん、牡蠣のトマトスープなど珍しい料理を楽しむことができます

関東の人がラーメン屋やうどんを食べる感覚で「ちゃんぽん」を食べる長崎。 野菜や魚介がたっぷりの具と太めの麺、 さっぱりとした味付けで、季節を問わず味わえますよ

ご当地グルメとして人気な沖縄そば。 「そば」と名前が付いておりますが、そば粉は一切使用しておらず、100%小麦粉の中華麺です。 ラーメンでもうどんでもない、沖縄独自の麺料理です

中国語(簡体字)

When it comes to February, oyster festival will take place throughout the Hiroshima. Grilled oysters and oyster fly, of course, you can enjoy such as oysters of tomato soup unusual cuisine
Nagasaki to eat "Chanpon" in the sense that the Kanto people eat ramen shop and udon. Vegetables and seafood are plenty of ingredients and thick noodles, in a seasoning that was refreshing, you can experience regardless of the season
Popular Okinawa soba as your local gourmet. We named the "buckwheat", but buckwheat is not used at all, it is Chinese noodles of 100% wheat flour. Nor noodles in ramen, it is Okinawa own noodle dish.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません