Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/10 02:07:07

日本語

5番目の贈り物は 『希望』

晴れの日も、雨の日も、人生はすばらしい。
そう信じることのできる心が、あなたにはさずけられています。
暗い絶望の闇にとざされたときも、どんなときも、
心に希望という名の太陽をのぼらせれば、
世界はあらたにかがやきはじめるでしょう。

ポルトガル語 (ブラジル)

O quinto presente- "A esperança"

Tanto nos dias de sol quanto nos dias de chuva, a vida é maravilhosa.
Você foi abençoado com um coração que consegue crer nisso.
Tanto quando você estiver preso às trevas das esperanças sombrias, como em qualquer outro momento, se você deixar que o sol que se chama esperança nasça no seu coração,o mundo deverá começar a brilhar novamente

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません