翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/08/09 21:21:02
先日はありがとうございました。
先日おはなしのつづきですが、もし良ければ小さいワークショップ(発表会)を13or14日夜あたりにやりませんか?
15日に飛行機で出発するので、それまでに小さい会を一度やってみたいのです。
3人くらい500ー1,000枚目標に撮ってくれる人いるとうれしいです。
撮影してくれる若い作家/学生/クリエイターの方がいれば、どこか昼間一日拘束するかもしれないのですが紹介して下さい。(撮影は撮影する当日でも前の日でも大丈夫です)
Thank you for the other day.
Just continuing of what we have talked then. Shall we hold a little workshop at night of the 13th or 14th, if you don't mind?
I would like to hold a little one by the 15th as I am leaving by plane on the day.
It will be great if there are about 3 people who can be aiming to shoot 500 to 1000.
Please introduce me some young writers/ students/ creators who can shoot. They might need to spare a whole day some times. ( shooting can be done on the day or the day before.)