Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2015/08/08 09:53:30

日本語

全ての商品を検品したところ、Aが1つ不足していました。
34 Cartonsで届きましたがアイテム数は128でした。
すべてのCartonは未開封の状態で届いたので
発送の段階で1商品だけ不足していたのだと思います。
次の注文の際にAを1つ一緒に送って欲しいです。

御社web shopが日本への直送に対応していることを承知しています。
日本人は英語が苦手な人がとても多いです。
さらに海外のweb shopで買い物をすることに抵抗を感じている人も非常に多いです。
御社の日本代理店はありますか?






英語

After checking all the products, I have noticed that there was 1 A missing.
34 Cartons arrived, but the number of items was 128.
Since all the Cartons were unopened, I believe that there was one missing at the time of packaging and shipping.
Please attach an additional A with my next order.

I understand that your firm's web shop has direct shipping to Japan supported.
There are many Japanese that have a hard time with English.
Also, a lot of them are reluctant to make purchases from foreign web shops.
Does your firm have an agency in Japan?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのAには商品名がはります。
丁寧な英文でお願いします。
改行した文章ごとにつながりはありません。