翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/08 00:56:07

英語

In the case of Koding, the application of cloud computing to software development has brought about the introduction of a product that Zilka thinks is just right for the future.

Koding started in 2012 and is based in San Francisco. Around 26 people work for the startup, and the headcount should be floating between 40 and 50 in a year or so.

Khosla Ventures led the new round of funding in Koding, with 500 Startups, Matrix Partners, and RTP Ventures also participating. To date the startup has raised $20 million.

A Koding blog post has detail on what the startup plans to do with its new funding.

日本語

Kodingの場合、クラウドコンピューティングをソフトウェア開発に適用することで、未来はこうあるべしとZilka氏が考えるプロダクトの誕生をもたらした。

Kodingはサンフランシスコを拠点に2012年に始まった。スタートアップ時には26人程が働き、1年程で人数は40から50の間を行き来するようになった。

Khosla VenturesによるKodingへの投資は、500 Startups、Matrix Partners、RTP Venturesも参加する形で、新たなラウンドに突入した。Kodingは現在までに2000万米ドルを調達している。

Kodingのブログ記事では、この新たな資金調達をもとにした計画についての詳細が説明されている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 前回依頼した記事の未翻訳部分のみになります。

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/03/koding-funding/