Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/11/17 21:21:13

英語

If you think you have what it takes to invest in startups, but are unsure of where to target your first seed investment, it may be worth your time to profile some other successful angel investors. By studying their strategy, the types of investments in their portfolio and the trajectory of their investments over time, you will start to develop your own strategy that works with your pace and desired investment outcome.

Don’t be discouraged if you’re unable to quickly and exactly mirror successful investors. Their strategies have most likely been developed over time; and they have learned from their own mistakes.

日本語

もしあなたがスタートアップに投資する為に必要な物をもっているけれど、最初のシード投資のターゲットに確信がないなら、成功を収めている他のエンジェル投資家をプロファイリングに時間を割くことは価値があるだろう。彼らのポートフォリオでの投資のタイプと投資曲線などの戦略をオーバータイムで研究することによって、あなたのペースと望みの投資成果を生み出す独自の戦略を開発するスタートとなる。

成功をおさめる投資家と同じような成果がすぐに現れないからといって、落胆してはいけない。彼らの戦略の多くは、時間をかけて開発されている;そして彼ら自身の失敗から学んでいる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします http://mashable.com/2011/10/26/how-angels-invest/