翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/08/05 16:28:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

○○ 様



こんにちは。




振り込みが完了しましたので連絡いたします。

今回は送料が含まれているようですが、金額の調整等で
追加料金がかかる場合は遠慮なくご連絡ください。

お急ぎの場合は当社窓口係の○○宛に連絡をくださるようお願いいたします。


名前:○○
メールアドレス:



お取り引きしていただいて誠にありがとうございました。
商品が届くのを楽しみにしています。

英語

Ms. or Mr.
Hello.

Let me inform you as transaction was completed.

This seems to include the postage, but
, Please do not hesitate to contact us if adjustment amount or additional charges is needed.

If you are in a hurry we ask that you give us a contact addressed to ○○.


Name: ○○
Email address:



Thank you very much and I look forward to receiving the product.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません