翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2015/08/05 15:31:20

tsuruya
tsuruya 50
日本語

○○様



こんにちは。




グローブの価格はいかがでしたでしょうか。

我々はこのお取引を大変重要に考えております。
お忙しいところ申し訳ないのですが是非返信をいただけるとうれしいです。

よろしくお願いします。

英語

Dear ○○,

Good day,
We just want to follow you up regarding the glove price.
We would like to say that we sincerely think this transaction is very important for us.
We are sorry should our mail disturbed you in your busy day, but we would be glad if you could reply our mail.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません