Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2011/11/17 17:41:06

diego
diego 49
英語

If you think you have what it takes to invest in startups, but are unsure of where to target your first seed investment, it may be worth your time to profile some other successful angel investors. By studying their strategy, the types of investments in their portfolio and the trajectory of their investments over time, you will start to develop your own strategy that works with your pace and desired investment outcome.

Don’t be discouraged if you’re unable to quickly and exactly mirror successful investors. Their strategies have most likely been developed over time; and they have learned from their own mistakes.

日本語

もし、あなたが新規事業の立ち上げの投資に何が必要かわかっているが、最初にどこに投資すればよいかわからないなら、他のエンジェル投資家をプロファイリングしてみてください。彼らの戦略、彼らのポートフォリオと投資の軌跡を学ぶことにより、あなたのペースで、望んだ投資結果をもたらす自分の戦略を立て始めるでしょう。

もし、すぐに他の成功している投資家を正確に真似できなくても、ガッカリしないでください。彼らの戦略は長い時間をかけて確立され、彼らも自身の失敗から学んだのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします http://mashable.com/2011/10/26/how-angels-invest/