翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2015/08/03 20:42:35

calvinong87
calvinong87 40 Freelance translator/interpreter that...
日本語

商品は全100巻ですべて新品未開封です。商品は全巻配送します。配送は全部3個口になります。ブラジルまでは送料が9万円かかります。ちなみにアメリカまでは5万円です。別途350ドルの配送料をいただければ配送可能です。ただし別途関税がかかります。こちらの商品は日本では15万円で販売されておりました。日本でももう入手ができないレア商品です。梱包も丁寧に送りますのでもし興味があれば落札ください。

英語

The product consists of 100 titles and all are new unpacked items. The product will be shipped in all titles. The delivery will be in 3 packages. The delivery to Brazil will cost 90,000 JPY. By the way, it will cost 50,000 JPY to the United States of America. If I receive an additional 350 dollars as the delivery charges, I will be able to deliver the items. However, there will be tax charges as well. This product is sold for 150,000 JPY in Japan. It is a rare product that is no longer available in Japan. Please place you bid if you are interested and we will make sure the packaging will be done nicely.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません