Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/07/31 14:40:14

naoko_yamazaki
naoko_yamazaki 50 津田塾大学英文学科卒業。 海外在住経験はありませんが、以前、空港勤務で英...
日本語

チラシの作成ではお世話になり、ありがとうございました。
9月に、コンサートの準備のため◯◯に行くことになりました。
◯◯協会と◯◯新聞が宣伝の協力をしてくれることになったので、ゲスト出演者と衣装を着て写真を撮りたいのですが、
14日午後ホールで30分ほど撮影することはできますでしょうか。ピアノは弾かなくても良いので、無料だとありがたいです。

英語

Thank you for all your help with producing leaflets.
In September, we are going to visit 〇〇 in preparation for the concert.
〇〇 Association and 〇〇Journal will work with us, and we are thinking of doing the photo shoot with guest staring wearing costumes.
Is it possible to do the photo shoot for about 30 minutes in the afternoon of the 14th.
Piano is not needed, and I would appreciate it if the charge is free.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません