翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/28 04:34:22
[削除済みユーザ]
50
日本語
仕事が完了したから料金を払えと言われております。
ですが、私が希望したものではないものが提出されておます。
私は募集のページにも参考にするプラグインやURLを載せておりそれを盛り込んだオリジナルのプラグインを作成が可能だと言う事だったので仕事を依頼しました。
当初の予定の2週間を大幅にこえもう1ヶ月になるのですが提出したものに修正をしてほしいと依頼ををしたのですが修正してくれず出来ないと言わました。
完成したと一点張りで報酬をせびられています
英語
They demand for the payment, as the job has been done.
However, there are some works submitted that I have not requested.
I have asked for the job, as they said they are capable of creating original plugins that include the plugins and URLs I have uploaded on the recruitment site.
Although it has been a month from the deadline, of 2weeks, they refused my request to modify some of the submitted works.
They only claim for the payment saying they have done the job,