翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/16 00:21:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

私はここしばらくメールが確認できない状況だったため、できれば私に承諾を得てから商品を発送して欲しかった。商品はまだ配送会社にあるので、私は確認出来ていない。あなたが送った商品は、以下のうちどれになりますか?

英語

I could not check my mail box lately, and I think you should have sent the good without informing me.The good is in the pipeline, so I don't check it yet. Which following is the good you sent?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません