Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/27 11:07:29

mano79
mano79 50 I was in Japan for last 8 years and n...
日本語

○○で購入するには■■のボタンを押せば購入する事が出来ます。

また、あなたの状況を理解しました。
○○で連絡を取る事は可能です。
ただ、私は英語を話すのがあまり得意ではないためミスを防ぐため、
電話ではなくチャットでのやりとりでも良いでしょうか??

私は基本的にAM○~PM○くらいまで連絡可能です。
続けて送るメッセージに連絡先を記載します。
○○では直接連絡先を交換するのを禁止されているため、もしかしたらメッセージが表示されないかもしれません。その場合はまたご連絡ください。

英語

To buy○○ you have to press ■■ button.

We also understand your situation.
I may contact you no○○ number.
However ,I am not expert in talking in English so, in order to prevent the mistakes can we have written chat rather than talking on phone?

I may contact you between AM○~PM○
In next message I will mention the contact number.

Please contact me in case if they prohibit to exchange the contact number and it may not display the massage.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません