翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2011/11/14 22:48:06

diego
diego 48
日本語

今回、あなたが勝手に違う商品を送ってきたことについて、大変遺憾に思います。もし、商品の変更があったなら、あなたは商品を送る前に私の承諾を得る必要があった。迷惑料として、一部返金を希望します。

英語

I am so unsatisfied you sent me the wrong item to me this time. If there was a change about the item, you should have got my consent before the shipment. I demand you refund a part of the payment as penalty.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません