翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/11/13 03:35:14

jetrans
jetrans 44
日本語

今日、カメラが届きました。早速チェックをしたところ、このカメラは故障しています。私は驚いています。このカメラはフィルムの巻き上げクランクを回転させることでチャージされ、シャッターボタンを押すことで撮影ができる。ところが、このカメラは巻き上げクランクを回転させると、チャージではなくシャッターが切れてしまう。クランクを回転させると同時にシャッターが切れてしまう。これは内部の機械の故障です。
この状態は、明らかにあなたの説明とは異なるため、私は返品および返金を要求します。

英語

I received the camera today.I checked it but found it defected.I was surprised.
This camera is charged by rotating the film winding crank and by pressing the shutter button you can do photography.But, this camera does'nt get charged by rotataing the film winding crank and the shutter is broken.
while rotataing the crank, shutter gets broken.This is defect of inner function.
In such situation, as you did not clearly mention about this defect, I will claim for refund as well as return the camera.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません