翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/12 15:32:30

forest_the_pooh
forest_the_pooh 50 森のぷぅーさんです。 北海道小樽市出身。 埼玉県日高市在住。...
日本語

私は貴方から送っていただいたインボイスに従って、本日、支払を済ませる予定です。
支払受領を確認したら、商品をすぐに発送して下さい。
サドルのツリーサイズは、分かりしだい、私宛にお知らせ下さい。
ご親切にありがとうございました。

英語

I confirm the invoice which you sent , and I am going to finish payment today .
If you confirm the receipt of money , I want you to send an item hastily .
If the tree size of the saddle becomes clear , I want you to inform me of it hastily .
Thank you for your kindness.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: サドル(乗馬用鞍:saddle)、ツリーサイズ(サドルのサイズ:tree size)です。