Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2015/07/22 20:25:28

gerti
gerti 50 Looking forward to serving you!
日本語

初めまして。
「会社名」の「名前」と申します。私共は日本から海外へ商品を輸出販売している日本の会社です。
私共は、楽天グループの日本、フランス、マレーシアで販売実績があります。
欧州amazonでも約5年の販売実績があります。
取り扱っている商品は主におもちゃやフィギュアです。

楽天ドイツで販売することは可能かを知りたくて連絡しました。

販売するための条件を教えてください。
現地法人がなければ販売できないでしょうか?

どうぞよろしくお願いいたします。

ドイツ語

Sehr geehrte Firma Rakuten Deutschland GmbH,

nett Sie kennenzulernen.
Mein Name ist (名前) von der Firma (会社の名前).
Wir sind eine japanische Firma, die Waren von Japan ins Ausland liefert. Wir haben gute Verkaufsabsätze in Frankreich und Malaysien mittels der japanischen Rakutengruppe.
Ebenso haben wir auch seit 5 Jahren mittels Amazon Europa Verkaufsabsätze.
Wir verkaufen hauptsächlich Spielzeug und kleine Figuren.
Wir möchten gerne wissen, ob wir auch über Rakuten Deutschland verkaufen können?
Und was dazu die Bedingungen wären?
Ist es auch möglich bei Ihnen zu verkaufen, obwohl unser gesetzlicher Ansitz im Ausland ist?
Vielen Dank für Ihre Auskunft im voraus.
Mit freundlichen Grüßen
名前

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません