翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/22 16:36:59

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語


今、【倖田組 / playroom】から「キセカエ♪mu-mo」に新規会員登録、または追加コースご登録で、300ポイントプレゼント中!今後も倖田來未のスペシャルなキセカエや壁紙の配信を予定しておりますので、このチャンスをお見逃しなく!!
・倖田組会員の方はこちら
・playroom会員の方はこちら
※ポイントプレゼントは、スマートフォンのみ対象となります。
※「キセカエ♪mu-mo」会員登録は、必ずファンクラブ サイトへログイン後、ダウンロードページよりご登録ください。

英語

We are giving you 300 points as a present if you register as a new member from Koda Gumi /Playroom to Kisekae mu-mo or register in additional course.
As we are going to distribute Kumi Koda's special kisekae and wall paper, please do not miss this chance.

Please see here if you are member of the Koda Gumi.
Please see here if you are a member of the playroom.

*Only those who use smart phone can receive the point.
*For registration of member of the "Kisekae mu-mo", would you register at the page of downloading after logging in the website of fan club.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。