Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/11/11 19:12:57

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Yes, only one reed and you have to mark the side of the reed you want to have copied.
 
If you do not need a standard template, then you pass less than the 350€ I told you, but I have to find out.
 
As the production time is long, the easiest way is to order a profiler:
http://www.oboe-shop.de/jp/kunibert-michel-424.html

 
and send me meanwhile the reed and I’ll take care of that.
 
Best regards

日本語

はい、必要なリードは1個だけです。そしてあなたはコピーしたいリード側に印をつけなければなりません。
あなたに標準テンプレートが必要ない場合は、以前お話したとおり350ユーロになりますが、私は見つけなければなりません。

生産期間が長いので、一番簡単な方法は、
http://www.oboe-shop.de/jp/kunibert-michel-424.html
上記のプロフィールの人に注文して、
私にリードを送ってもらうことです。そうしたら私がそれを管理します。

敬具

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません