翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2011/11/11 14:44:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 55
日本語

あなたからオークションで落とした商品が日本の税関で止められてしまい受け取ることができません。
そこで大変申し訳ないのですが、商品を返品させていただきたいと思います。
税関から直接発送になりますが、あなたから商品を送ってもらった時の送料を差し引いた額でいいので商品が到着しましたら返金していただけないでしょうか。
お返事をいただき次第、返送手続きをします。

英語

I can't receive the item which I won the bid from your auction because it stopped at the custom office in Japan.
I'm so sorry but I would like to return it.
It will be sent from the custom office to you directly, and could you please refund withhold the shipping fee from your side after you receive the item?
I will return it as soon as I receive your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません