翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/21 15:50:02

日本語

注文された商品については本日在庫切れとなってしましいました。
仕入れ先に確認したところ次回の納品は30日前後となるとのことです。
商品が納品しましたら、速達便でお客様にお送りしたいと考えております。
お急ぎの場合は、キャンセルのご連絡をお待ちしております。
なお、お客様から48時間以内にキャンセル等のご連絡がない場合は、商品をお待ちいただけるものとさせていただきます。
また、お待ちいただける場合は、アマゾンのシステム上、いったん発送通知をいたしますので、ご了承の程よろしくお願いします。

英語

The item you ordered has just been sold out today.
According to the manufacture, it will be around 30 days before we receive next badge of stock.
We will send you by express as soon as the stock arrives.
If you do not wish to backorder, you may cancel the order.
It is necessary for you to contact us within 48 hours in case of cancellation. Failing to do, your order considered valid.
If you wish to wait, please understand under Amazon system rules, we will send you a tentative notice of shipping.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません