翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/07/21 10:58:19
[削除済みユーザ]
52
英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。
翻訳経験
・童話、小...
日本語
お客様がご注文した商品は3個セットの商品です。
そのため、元々6個は付いてきません。
ただ、2個しか届いていないのはおかしいので、届いた商品の写真を送って頂いてもよろしいでしょうか。
英語
The goods that you ordered is a three‐piece set.
So it doesn't have six-piece from the first.
But it's strange there's only two-piece, please send me the photo of delivered goods.
レビュー ( 1 )
tani1973はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2015/07/22 11:17:45
元の翻訳
The goods that you ordered is a three‐piece set.
So it doesn't have six-piece from the first.
But it's strange there's only two-piece, please send me the photo of delivered goods.
修正後
The item that you ordered is a three‐piece set.
So it originally doesn't have six pieces.
But it's strange there are only two pieces, so please send me the photo of the delivered item.