翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/20 13:10:56

rika7
rika7 50 英語のバリエーションを過去にうけたことがありますので、同じイメージで申し込...
日本語

ICレポートの出力障害対応状況につきまして、
下記の通り経過・障害内容、及び今後の対策について以下にご報告致します。
長期間に渡り多大なるご迷惑を掛けしていることお詫び申し上げます。

これまでの経緯と障害内容について
2015年1月から現時点までのICレポート出力状況を別紙1に纏めさせて頂きました。
別紙1のご確認のほど宜しくお願い致します

解決に向けた今後の対策について
開発元メーカでありますBとの協議の結果、今後の対策としまして、以下の作業と調査の実施をさせて頂くことを検討しております

英語

Concerning the status of handling an output problem of IC reports, the following is the report of overview circumstances, details of troubles, and measures of solvation.

I am deeply sorry that this problem have been causing you a tremendous inconveniences for long time.

Overview circumstances, details of troubles:
The status of IC reports output from Jan. 2015 until today is as stated in the attached sheet1. Please refer to it.

Measures of solvation:
I am considering the following investigation and work plan to solve the problem as a result of consolation with B, which is a developer of this application.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません