翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/16 16:06:27

chassi
chassi 50 日本語で話すことが好きです。 日本で一年留学していた経験があります。 ...
日本語

ON-AIR機能を利用して、「友だち」になっている皆さんからの返信を受け付けるときには、各有名人からトークで「いまから開始します」というようなことがお知らせされます。

●倖田來未LINE公式アカウント LINE LIVE CASTでの生放送
2015年7月23日(木)20時より(予定)

※LINE LIVE CASTを見るためには、事前に倖田來未LINE公式アカウントを友だち登録する必要があります。

韓国語

ON-AIR기능을 이용하여,「친구」가 되어 있는 여러분으로부터 메시지를 접수할 때에는, 각 유명인으로부터 톡으로 「지금부터 시작하겠습니다.」와 같은 형식으로 알려드립니다.

●코다 쿠미 LINE 공식 어카운트 LINE LIVE CAST으로부터의 생방송
2015년 7월 23일(목)20시부터(예정)

※LINE LIVE CAST를 보기위해서는, 사전에 코다쿠미 LINE 공식 어카운트를 친구 등록해야 합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。