Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/07/16 15:40:28

kano
kano 50 韓国在住4年です。 韓国語能力試験(TOPIK)最高級の6級を取得しまし...
日本語

◎7/ 4(土)12:00~7/9(木)23:59特別先行発売申込期間
最速先行URL:http://w.pia.jp/p/gagmanga15sp/
※PCスマホ、モバイル共通
◎7/18(土)~ 一般発売

【チケットぴあ】
●Web: http://w.pia.jp/t/butai-gagmanga/ (PC/携帯共通)
●店頭購入:チケットぴあ店舗、セブン-イレブン、サークルK・サンクスでも直接販売
●電話予約:0570-02-9999(Pコード:445-594)

韓国語

◎ 7/4(토)12:00~7/9(목)23:59 특별 선행 발매 접수 기간
최고 속도 선행 URL : http://w.pia.jp/p/gagmanga15sp/
※PC스마트폰, 모바일 공통
◎ 7/18(토) ~ 일반 발매

[티켓 피아]
● Web : http://w.pia.jp/t/butai-gagmanga/ (PC/휴대 공통)
● 매장 구매 : 티켓 피아 점포, 세븐 일레븐, 서클 K생크스에서도 직접 판매
● 전화 예약 : 0570-02-9999(P코드:445-594)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。