Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/16 08:28:49

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私はあなたからのメールを読んで、お互いにコミュニケーションの食い違いがあるようです。

あなたは商品を2個(No.1とNo.2)落札したと言いましたが、eBayとPaypalで確認した
ところ、あなたはNo.1の商品だけを落札し、支払いを行いました。

おそらく、あなたの勘違いだと思いますので、今一度、ご確認ください。

もし、私のほうで間違っているようでしたら、No.2の商品番号と
支払額、支払日を教えてください。

--

次回、購入の際は送料を無料にしますので、今後とも宜しくお願いします。

英語

I read your e-mail, and found that we are misunderstanding each other in our communication.

You said that you won 2 items (No.1 and 2) in the bidding.
I checked it at eBay and Paypal, and found that you won only No.1 and paid for it.

It must be your misunderstanding. Would you check it again?
If I misunderstand it, may I know item number of No.2, payment amount and payment day?

You do not have to pay for the shipping charge when you purchase next time.
I appreciate your continuous understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません