翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/11/10 06:15:04

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

I just talked to the post master, she Said they sent me something on September thirteenth so I could give a damage report, I never receiveD IT. she is submiting another one today. If you would like their phonenumber let Me know. Things are finally in the process avain for receiving your money. Remember, patience is agood thing.

日本語

先ほど郵便局長に話をしました。彼女は9月13日に私へ何かを送ったと言ったので、私はダメージレポートを出すこともできました。私はそれを受け取ることはありませんでした。彼女は別のものを今日提出しようとしています。彼らの電話番号を知りたければ私にご連絡ください。あなたのお金を受け取れるための手続きがやっと始まろうとしています。忘れないでください、忍耐は必要です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 輸送中の破損のクレームを出しています。それに対する返信です。