翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/14 08:09:25
日本語
ご連絡有難う。
写真等は自由にお使い下さい。他のイメージもDropbox経由で送りますね。
今回の請求分はPayPal経由で支払っておきましたので、ご確認ください。
総代理店の引き継ぎも了承して下さってありがとうございます。
野田さんも喜んでいると思います。
それでは、彼に業務の引き継ぎを済ませておきます。
後ほど、彼からご挨拶があると思います。彼との再契約をお願いします。
それでは、今後ともよろしくお願いいたします。
英語
Thank you for contacting me.
You may use the photographs and others as you please. I will send other images to you via Dropbox.
We paid the recent invoice through PayPal so please check your account.
Thank you very much for accepting the transfer of sole distributorship.
I am sure Mr. Noda would be happy also.
Then, I will turn the work over to him.
Later on, he will be introducing himself to you. Please give him the renewal of agreement.
We are looking forward to continuous business.