翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/14 00:11:23

marco84
marco84 50
日本語

お客様へ

先ほどご注文のキャンセル依頼をいただきましたが、
入れ違いで商品の発送を既に完了してしまいました。

商品がお手元に届きましたら、アマゾンの注文履歴画面から、
「返品」のリクエストをしていただけますでしょうか。

そうすると返品および返金の手順が示されますので、
それに従って操作をしていただければ、処理が完了します。

お手数をおかけしますが、よろしくお願いいたします。

イタリア語

Gentile cliente,

Poco fa ho ricevuto la sua richiesta di annullamento dell'ordine ma avevo appena effettuato la spedizione.

Una volta che l'oggetto sarà arrivato a destinazione potrebbe consultare nella sezione di Amazon "I miei ordini" ed effettuare una richiesta di "Restituzione"?

Così facendo verranno mostrati i costi e metodi di restituzione, perciò basterà che si attenga a quelli per sistemare tutto.

Mi scuso per il disturbo e ne approfitto per porgerle i miei saluti.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません