Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/07/13 19:30:38

siennajo
siennajo 53 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

1万本を超える数の木々が生い茂る公園内には、日本庭園だけでなく、フランスやイギリス式の庭園もあり、1年中楽しめます。 とても綺麗に整備されておりますので、気持ちよく見て回れます。

新宿御苑では毎年賞金つきのフォトコンテストをしています。プロアマ問わず応募でき、本格的なカメラがなくても、高画質な写真が取れるスマホ等で参加可能!
カメラマン気分で写真をたくさん撮ってみましょう!

特色あふれる様々な庭園

春になると見事に咲き誇る桜

様々な歴史的建造物

韓国語

만 그루가 넘는 나무가 우거진 공원 안에는, 일본 정원뿐만 아니라 프랑스와 영국식 정원도 있어, 1년 내내 즐길 수 있습니다. 매우 깨끗이 정비되어 있기 때문에, 기분 좋게 돌아볼 수 있습니다.

신주쿠 교엔에서는 매년 경품이 걸린 사진 콘테스트가 개최되고 있습니다. 프로와 아마추어를 불문하고 응모할 수 있으며, 전문가용 카메라 없이도 고화질 사진을 찍을 수 있는 스마트 폰 등으로 참여 가능!
카메라맨 기분으로 사진을 많이 찍어 봅시다!

특색 넘치는 다양한 정원

봄이 되면 화려하게 피는 벚꽃

다양한 역사적 건축물

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません