Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/07/13 19:19:47

日本語

「uN°335」「Miss U...」を並べて置くのもオススメ。
2人のUNOが対称的に描かれており、
ストーリー性のあるデザインです。

フレグランスのボトルはフランス製。
前作とは違う雰囲気の「Miss U...」をお楽しみください。

■Miss U... 価格:4,000円(税込)

--------------------------------

中国語(繁体字)

也非常推薦將「uN°335」「Miss U...」並排放置。
2者的UNO皆為對稱性圖樣,
是極具故事性的設計方式。

香水瓶為法國製造。
請期待與前次作品有著不同氛圍的「Miss U...」。

■Miss U... 售價:4,000日圓(含稅)

--------------------------------

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。