Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/07/13 18:14:24

siennajo
siennajo 53 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

※握手会の商品は通常版(オフショット写真集はつきません)になります。
握手会詳細&予約に関してはこちらから!

http://www.shufu.co.jp/topics/

☆mu-moショップ&代々木第一体育館・AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in富士急ハイランド限定特典つき写真集
※特典内容はオフショット写真集、カラー48ページ予定。こちらの商品に関しましては予約準備が整いしだい、開始させていただきます。予めご了承ください。

韓国語

※ 악수회의 상품은 통상판 (오프샷 사진집은 포함되지 않습니다)입니다.
악수회 세부 사항 및 예약은 이쪽으로부터!

http://www.shufu.co.jp/topics/

☆ mu-mo 숍 & 요요기 제1 체육관 · AAA 10th Anniversary SPECIAL 야외 LIVE in 후지큐 하이랜드 한정 특전 사진
※ 특전 내용은 오프 샷 사진 컬러 48 페이지로 예정. 상품에 관해서는 예약 준비가 되는 대로 시작하겠습니다. 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。