Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/09 02:27:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

page:19
In China,people can
use mobile phones to:
●buy Starbucks cofee
●buy subway tickets
●do their banking
●do their shopping
●88 buy lottery tickets
page:20
70%
of Chinese people say they
“can’t live without”
their mobile phones
page:21
303,000,000
mobile internet users in China
page:22
(that'S nearly as many people as live USA)
page:23
2 in 3
mobile web users in China
use instant messenger apps
page:24
40%
of Chinese neIzens
are‘content creators’
(that’s almost twice the rate seen in the USA)
page:25
number of social media users in China:
235,000,000
page:26
a growth of around
33%
over the previous year
page:27
92%
of Chinese neIzens visit
social media sites at least
three times per week

日本語

ページ:19
中国ではモバイルフォンで次のようなことが可能である
●スターバックスコーヒーの購入
●地下鉄の切符の購入
●銀行のサービス
●買い物
●88宝くじの購入
ページ:20
70%の中国人が
彼らのモバイルフォンなしでは
「生きていけない」と言っている
ページ:21
3億300万
中国のモバイルインターネットユーザー数
ページ:22
(それは、アメリカに住んでいる人の数とほとんど同じ数である)
ページ:23
中国のモバイルウェブユーザーの3人に2人は
インスタントメッセンジャーアプリを利用している
ページ:24
中国のネチズンの40%は
「コンテンツクリエーター」である
(それはアメリカで見られる割合の約2倍である)
ページ:25
中国のソーシャルメディアユーザーの数
2億35,00万
ページ:26
前年から約33%成長している
ページ:27
中国のネチズンの92%が
少なくとも週に3回
ソーシャルメディアサイトを訪問している

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 画像と照らしあわせて翻訳をお願いいたします。