Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2015/07/12 13:54:18

calvinong87
calvinong87 44 Freelance translator/interpreter that...
英語

7

A.6.1.3

A.6.1.3. Does the organization maintain appropriate contacts with relevant authorities (Ex. police, government, social infrastructure company) when a trouble or incident occurs?

Appropriate contacts with relevant authorities should be maintained.
--
The organization does not maintain contacts with relevant authorities.

Some departments have identified responsible personnel and authorities to be contacted for reporting of information security incidents.


Departments across the organization have consistently identified responsible personnel and authorities to be contacted for reporting of information security incidents though procedures for contacting authorities has not been defined.

日本語

7

A.6.1.3

A.6.1.3。組織は、関連当局(例、警察、政府、社会インフラ会社)トラブルや事故が発生した場合との適切な接触を維持していますか?

関係当局との適切な連絡先は維持されるべきです。
-
組織は、関係当局との接触を維持していません。

いくつかの部門が責任者と当局は、情報セキュリティインシデントの報告のために連絡を同定しました。


接触させる当局のための手順が定義されていないものの、組織全体の部門は一貫して識別され責任者と当局は、情報セキュリティインシデントの報告のために連絡する必要があります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Information Security