Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/11 17:51:10

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

眼鏡橋脇に出る屋台「チリンチリンアイス」 地元の人にとっては小さい頃から馴染みの味。雨天時以外は 眼鏡橋横に出ています。 ベテランの販売員ですと、注文に応じてアイスをバラの形にしてくれたりと、サービス精神満点

恋の願いが叶う、川岸にあるハートストーン

鯉、鴨、スッポンなど、中島川に 生息する生き物

眼鏡橋に出る屋台アイス


皇居の散歩やランニングはとても人気。一周約5km、信号も無いので止まることなく走れます。トイレも完備されていたり、季節によって景観を楽しめたりと、良いことだらけです

中国語(簡体字)

眼睛桥旁边的货摊「叮咚冰激凌」对于当地人来说是从小时候开始就熟悉的味道。除雨天以外每天都在眼睛桥旁边摆摊。熟练的售货员,根据订单将冰激凌作成玫瑰花的形状,服务精神一百分。

实现恋爱愿望的河岸的心形石头

鲤鱼、鸭子、甲鱼等,中岛川内生活的生物

眼睛桥摆摊的货摊冰激凌


皇居散步和跑步都很有人气。一周约5km,没有信号灯可以一直跑不用停。也备有卫生间,可以欣赏到各个季节不同的景观,全部都是美丽的地方

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません