翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 43 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2015/07/11 17:19:06

ellynana
ellynana 43 I am a Malay native speaker, major in...
日本語

状態を確認しましたが、全く弾いた跡が見られず傷や、パーツのくすみはございませんでした。
限りなく新品に近いと思います。
プレイコンデションにも全く影響ありません。

返送先は下記住所になります。
保険をかけてダメージがつかないようしっかり梱包お願いします。
送付後にトラッキングナンバーと運送会社名をおしらせくださいませ。

英語

I've check the condition, trace scratches is not seen after you play at all, and it did not have a dullness of part.
I think that it is possibly like a new one.
It does not affect the Conde tion at all.

Return address will be the address below.
I want to request for firmly packaging so it does not have any damage over a period of insurance.
Please inform the shipping company name and tracking number after sending.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません