翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/11 17:02:26
日本語
世界でも有数の電気街として、そしてオタクの聖地として有名な秋葉原。 大型電気店から部品などを扱う小型電気店が集中しており、メイドカフェやフィギュアなどを扱うお店も無数に点在し、世界的にも有名な観光スポット!
メイド喫茶で働くメイドさん。コーヒーなど注文したものに呪文を唱えておいしくしてくれるという、世界でもトップクラスのサービスでしょう。 その呪文は、なんとそれぞれのメイドさんが、研究に研究を重ねて作っているとのことです!
こんな部品まで買えるの?と、オタクでなくても楽しめます。
韓国語
세계에서도 유수의 전자 상점가로써, 그리고 오타쿠의 성지로써 유명한 아키하바라. 대형 전업사에서 부품등을 취급하는 소형 전업사가 모여 있으며, 메이드 카페와 피규어 등을 다루는 가게도 무수히 많이 있어 세계적으로도 유명한 관광지!
메이드 카페에서 일하는 메이드 씨. 커피 등 주문받은 것에 주문을 걸어 맛있게 만들어준다고 하는, 세계에서도 톱클래스의 서비스입니다. 그 주문은, 무려 각각의 메이드 씨가 연구에 연구를 거듭하여 만들고 있다고 합니다!
이런 부품까지 살 수 있어? 라며, 오타쿠가 아니라도 즐길 수 있습니다.