翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/11 12:58:25

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

結局のところ、sj-200 standardは購入するということでよろしいのでしょうか?
Facebookページはないけど、websiteはあります、ですが、amazonのポリシー上メッセージで教えることは出来ませんので、購入したギターの中にwebページの詳細を記載しておきます

お探ししましたが同じモデルでご希望の色のものは御座いませんでした。
Epiphoneのレスポールで違うモデルのものでしたら何点かご紹介できます。
返品ご希望の場合は送料お客様負担となりますのでご了承ください。


英語

In short, I understand that you are purchasing sj-200 standard?
We do not have Facebook page but website., but as we cannot tell you the messages because of the policy of Amazon, we will write in details of the web page inside the guitar purchased.

There were not the color you want in the same model.
We have some pieces of different models in Les Paul of Epiphone.
Please understand that the payment for return will be charged to you if you want to return it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません